Home Page Coming Soon
Product Category: Top -> ->

Crossing Borders

Author: Lynne Sharon Schwartz
Illustrator:
Retail Price: $52.99
Betabooks Price $42.39
ISBN: 9781609807917
Format: Hardback
Published: November 2017
Published By: Random House Australia
Stock Availability
Titles that are READY TO SHIP will be sent from our warehouse within 2 business days while stocks last. Click here for more details.

Temporarily out of stock Available to order
Temporarily out of stock
 
SAVE $10.60  (20.0%) 
Quantity:
 

Product Description

In Today's Towers of Babel, Lynne Sharon Schwartz has assembled sixteen stories and essays by prominent fiction writers and translators about the way in which translation operates in our lives. We come to see that translation lends itself to a wide variety of metaphorical uses, among them misunderstandings in love, war, and other major life events. In Joyce Carol Oates's story oThe Translator,o a traveler to an Eastern European country falls in love with a woman he gets to know through an interpreter, but when he gets a new interpreter, the woman becomes a stranger and his love for her evaporates. In Lydia Davis's playful oFrench Lesson I- Le Meurtre,o what begins as an innocuous lesson in beginner's French soon hints at something more sinister. And in the essay oOn Translating and Being Translated,o Primo Levi addresses the dangers and difficulties awaiting the translator, concluding that each translation invariably loses something of the original, but it is worth doing anyway. Ultimately the stories and essays in this collection are about no less than communication itself- its limitations, its rewards, and above all its importance in today's rapidly shrinking world.In Today's Towers of Babel, Lynne Sharon Schwartz has assembled sixteen stories and essays by prominent fiction writers and translators about the way in which translation operates in our lives. We come to see that translation lends itself to a wide variety of metaphorical uses, among them misunderstandings in love, war, and other major life events. In Joyce Carol Oates's story oThe Translator,o a traveler to an Eastern European country falls in love with a woman he gets to know through an interpreter, but when he gets a new interpreter, the woman becomes a stranger and his love for her evaporates. In Lydia Davis's playful oFrench Lesson I- Le Meurtre,o what begins as an innocuous lesson in beginner's French soon hints at something more sinister. And in the essay oOn Translating and Being Translated,o Primo Levi addresses the dangers and difficulties awaiting the translator, concluding that each translation invariably loses something of the original, but it is worth doing anyway. Ultimately the stories and essays in this collection are about no less than communication itself- its limitations, its rewards, and above all its importance in today's rapidly shrinking world.
LYNNE SHARON-SCHWARTZ is the author of twenty-four books, three short story collections, three essay collections, two books of poetry, and three translations from Italian. Among them are the novels Rough Strife (nominated for a National Book Award) and Leaving Brooklyn (nominated for a PEN/Faulkner Award in fiction), and the memoirs Ruined by Reading and Not Now, Voyager. She has received grants from the Guggenheim Foundation, the NEA in fiction and translation, and the New York State Foundation for the Arts. She teaches at the Bennington Writing Seminars and Columbia University's School of the Arts, and has taught in many other places both in the US and abroad.
ISBN: 9781609807917
Number of Pages: 320
Format: Hardback
Reading Level:
Published Date: 15-Nov-2017
Dimensions (mm): 0x0mm
Publisher: Random House Australia

New Releases